气功

首页 » 常识 » 问答 » 花木兰评分暴跌,对联出错,双兔理
TUhjnbcbe - 2023/8/11 22:18:00

在北美上线的《花木兰》在海外获得了不错口碑,但是可能因为中西水土不服的原因,在中国却遭到了网友们的一众吐槽,昨天更是被网友质疑在豆瓣上疑似锁分来保口碑。

质疑点为:四个小时内增加了左右的打分人数,但整体的评分和打星构成一模一样。被质疑为保口碑锁分也就难免了。

不过今天再看的话,评分已经降到了4.9分。昨天的情况更像是网站数据延时。虽然证实了锁分的谣言,但这跌落情况实在是惨!

这部西方拍摄的《花木兰》到国内水土不服,引起一片吐槽,也不是没原因。

首先从《花木兰》的剧情而言,稍微有些历史常识的人都应该知道,花木兰是代父从*,其主要的思想路线是花木兰为了父母兄弟,为了国泰民安,而牺牲自己。

而迪士尼的《花木兰》之所以选择从*,其内在的驱动力女性对自由的选择。她不愿意嫁给自己不认识的人,她希望能有自己的价值,而父亲的年迈只是她从*的外在因素,所以迪士尼的《花木兰》所表现出来的核心思想和中国所宣传价值观就有根本上的区别。

也难怪被称是披着中国文化的外衣,宣传着欧美的价值观,因为你如果把花木兰想象成一个西欧女骑士,那么整部电影你就不会觉得违和了,这也是为什么《花木兰》能在欧美获得高分,而在中国口碑扑街的厉害的主要原因,实在是不对味。

再者就是剧中的场景,这也是很多网友们嘲讽各种不专业。

比如《花木兰》出名的诗句“双兔傍地走”,真的没想到,迪士尼的还原程度有那么高,真的把两只兔子搬上了荧幕,还配上了英文的解说。

作为外国人估计很难理解这段的用意。但国内用户来看这段的话,确实要尬得胃疼。但说它不对似乎它又没错,但是这实在是不符合中国电影的含蓄意境,让人看了

啼笑皆非。

除此之外,《花木兰》门口的对联。那对联真的是认真的吗?会不会太过敷衍了,目测现在中国的小学生也是能达到这个水准的。

这大白话真的能称为是对联?更有网友配了一个横批“原地结婚”,中国文化博大精深,但是看了这幅对联,你都会怀疑中国这上下五千年的文化。

并且有情人终成眷属是出自元代的《西厢记》,现在居然在北魏时期的电影中看到。这穿越时空,会不会太过诡异。

望世间眷属全是有情人,这句话怎么读着都别扭。被打1分、吐槽也就难怪了。

最让网友们难接受的估计就是花木兰的装扮,看的出来,剧组是真的研究了南北朝的妆容和服饰,并且是真的想要还原“晓霞装”,但是这个装扮恕国人接受无能,就目前中国电视剧呈现的古装来看,这个装扮从审美上看,国人就很难接受,活脱脱的艺伎妆容。

昨天影片中一个镜头再次被放到网上嘲笑:嫔妃们在议*殿门口闲逛,那个时候嫔妃的地位那么高了,可以不用在后宫?而能像男子一样大张旗鼓地出现在宫中。怕是对中国古代的实际情况,没有做够功课。

片中几乎所有的“笑点”都有一句:剧组难道就没有一个中国人觉得不对吗?可能幕后都是西方主创人员的原因。

毕竟国内的再小的导演、编辑也会潜意识的知道中国历史上的情况。而这或许就是文化差异的体现吧?

男群演们的绿帽子,这个只能说外国人可能对中国的绿色文化真的不是很了解,不是所有的颜色都可以往头上戴的、电影场景中遍地的红灯笼,谁家的红灯笼是挂室内的?

真的不是拍恐怖片的既视感吗?张艺谋的大红灯笼可不是这个意思。明明是北魏时期的历史人物,住的却是福建的土楼,这些场景纷纷都让中国的观众吐槽。

剧中还有一处迷惑点关于花木兰的“气”,这个气到底是什么气,按照剧情的发展和所呈现的场景,那个“气”应该是气功,毕竟太极都在剧中体现了。

但在花木兰和反派对打的时候,有人大呼女巫,这个女巫究竟说的是巩皇还是天仙,中国的气功是变魔法森林了吗?那只能说我们的武术文化也是博大精深,可以完全做到中外文化融会贯通。

但是有一说一,作为迪士尼的出产,无论是服装、道具还是画质,都是一流水准,这也符合迪士尼一贯的高质量的制作水准。

但是一部电影光靠画质之类的是吸引和感动不了观众的,就像坏了的苹果,它从外面看是好的,但是从里面的是坏的,那么它就只能看不能吃。

一些大场景和壮观的镜头是不能掩饰这部剧的核心思想的不对味,而且实力心疼天仙姐姐,为了这部剧付出了那么多,表演也是可圈可点,看的出来是真心在拍电影的。

本来家喻户晓的题材让这部剧原有的粉丝基础就不低,但是无奈的是,制作班底在中西融合这块,太过于西方化的处理让观众从情感上接受不了,不过每个人的审美观都不同,或许有些观众还是可以尝试下,可能能看出不一样的味道。

图片来自网络,如有侵权,请联系删除!

1
查看完整版本: 花木兰评分暴跌,对联出错,双兔理